Condiciones generales

Condiciones generales

1 Ámbito de aplicación

1.1 Las presentes Condiciones Generales se aplicarán a los contratos de alquiler de habitaciones de hotel con fines de alojamiento, así como a todos los demás servicios y entregas prestados por el hotel al cliente en este contexto (contrato de alojamiento hotelero). El término "contrato de alojamiento hotelero" incluye y sustituye a los siguientes términos: Contrato de alojamiento, contrato de recepción de huéspedes, contrato de hotel, contrato de habitación de hotel.

1.2 El subarriendo o realquiler de las habitaciones facilitadas, así como su uso para fines distintos al alojamiento, requerirá el consentimiento previo del hotel en forma de texto, en virtud del cual se renuncia al artículo 540 (1) frase 2 del Código Civil alemán (BGB) en la medida en que el cliente no sea un consumidor.

1.3 Las condiciones generales del cliente sólo se aplicarán si se han acordado expresamente de antemano.

2 Celebración del contrato, partes contratantes, plazo de prescripción

2.1 Las partes contratantes son el hotel y el cliente. El contrato se perfecciona con la aceptación por parte del hotel de la solicitud del cliente. El hotel es libre de confirmar la reserva de la habitación en forma de texto.

2.2 Por regla general, todas las reclamaciones contra el hotel prescriben en un año a partir del inicio legal del plazo de prescripción. Esto no se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios y otras reclamaciones, siempre que estas últimas se basen en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones por parte del hotel.

3 Servicios, precios, pago, compensación

3.1 El hotel está obligado a mantener preparadas las habitaciones reservadas por el cliente y a prestar los servicios acordados.

3.2 El cliente está obligado a pagar los precios acordados o aplicables del hotel por la puesta a disposición de la habitación y los demás servicios utilizados por el cliente. Esto también se aplica a los servicios solicitados por el cliente directamente o a través del hotel, prestados por terceros y pagados por el hotel.

3.3 Los precios acordados incluyen los impuestos y tasas locales aplicables en el momento de la celebración del contrato. No están incluidos los impuestos locales que deba pagar el huésped según la legislación local correspondiente, como el impuesto de estancia.
En caso de modificación del impuesto sobre el valor añadido legal o de introducción, modificación o supresión de gravámenes locales sobre el objeto de la prestación tras la celebración del contrato, los precios se ajustarán en consecuencia. En el caso de contratos con consumidores, esto sólo se aplicará si el periodo entre la celebración y la ejecución del contrato es superior a cuatro meses.

3.4 El hotel podrá condicionar su consentimiento a una reducción posterior solicitada por el cliente en el número de habitaciones reservadas, los servicios del hotel o la duración de la estancia del cliente a un aumento del precio de las habitaciones y/o de los demás servicios del hotel.

3.5 Las facturas del hotel sin fecha de vencimiento son pagaderas sin deducción en un plazo de diez días a partir de la recepción de la factura. El hotel podrá exigir en cualquier momento al cliente el pago inmediato de los créditos vencidos. En caso de impago por parte del cliente, se aplicarán las disposiciones legales. El hotel se reserva el derecho a demostrar una mayor indemnización por daños y perjuicios.

3.6 El hotel tiene derecho a exigir al cliente un anticipo razonable o un depósito de garantía en el momento de la celebración del contrato, por ejemplo en forma de garantía de tarjeta de crédito. El importe del anticipo y las fechas de pago podrán acordarse en forma de texto en el contrato. Las disposiciones legales no se verán afectadas en el caso de anticipos o depósitos de garantía para viajes combinados. En caso de impago por parte del cliente, se aplicarán las disposiciones legales.

3.7 En casos justificados, p. ej. demora en el pago por parte del cliente o ampliación del alcance del contrato, el hotel tendrá derecho, incluso después de la celebración del contrato y hasta el inicio de la estancia, a exigir un anticipo o constitución de garantía en el sentido de la cláusula 3.6 anterior o un aumento del anticipo o constitución de garantía acordado en el contrato hasta la remuneración total acordada.

3.8 El hotel también tendrá derecho a exigir al cliente, al comienzo de la estancia y durante la misma, un anticipo o depósito de garantía razonable, tal y como se define en la cláusula 3.6 anterior, por las reclamaciones existentes y futuras derivadas del contrato, en la medida en que dicho pago no se haya efectuado ya de conformidad con la cláusula 3.6 y/o la cláusula 3.7 anteriores.

3.9 El cliente sólo podrá compensar una reclamación indiscutible o legalmente exigible con una reclamación del hotel.

4 Retirada del cliente (cancelación) /
No utilización de los servicios del hotel (no show)

4.1 El cliente sólo podrá desistir del contrato celebrado con el hotel si se ha acordado expresamente en el contrato un derecho de desistimiento, si existe otro derecho legal de desistimiento o si el hotel consiente expresamente la rescisión del contrato. El acuerdo de un derecho de desistimiento, así como el posible consentimiento a una anulación del contrato, se harán en cada caso en forma de texto.

4.2 Si el hotel y el cliente han acordado una fecha de rescisión del contrato sin coste alguno, el cliente podrá rescindir el contrato hasta esa fecha sin que ello dé lugar a reclamaciones de pago o daños y perjuicios por parte del hotel. El derecho de desistimiento del cliente expirará si no ejerce su derecho de desistimiento frente al hotel en la fecha acordada.

4.3 Si no se ha acordado un derecho de desistimiento o éste ya ha expirado, si tampoco existe un derecho legal de desistimiento o rescisión y si el hotel no acepta una rescisión del contrato, el hotel conservará el derecho a la remuneración acordada a pesar de la no utilización del servicio. El hotel tendrá en cuenta los ingresos procedentes del alquiler de las habitaciones a terceros y los gastos ahorrados. Si las habitaciones no se alquilan a terceros, el hotel podrá efectuar una deducción a tanto alzado por los gastos ahorrados. En este caso, el cliente está obligado a pagar al menos el 90% del precio acordado contractualmente por el alojamiento con o sin desayuno, así como por los paquetes con servicios de terceros, el 70% en régimen de media pensión y el 60% en régimen de pensión completa. El cliente es libre de demostrar que la reclamación mencionada no se ha producido o no se ha producido en la cuantía exigida.

5 Anulación por parte del hotel

5.1 En la medida en que se haya acordado que el cliente puede rescindir el contrato de forma gratuita dentro de un plazo determinado, el hotel tendrá derecho, por su parte, a rescindir el contrato durante dicho plazo si existen solicitudes de otros clientes para las habitaciones reservadas contractualmente y el cliente no renuncia a su derecho de rescisión previa consulta por parte del hotel con un plazo razonable.

5.2 Si no se efectúa un pago por adelantado o un depósito de garantía acordado o exigido de conformidad con la cláusula 3.6 y/o la cláusula 3.7, incluso tras la expiración de un plazo de gracia razonable establecido por el hotel, éste también tendrá derecho a rescindir el contrato.

5.3 Además, el hotel tendrá derecho a rescindir el contrato de forma extraordinaria por razones objetivamente justificadas, en particular si

- fuerza mayor u otras circunstancias no imputables al hotel imposibiliten el cumplimiento del contrato;

- las habitaciones o estancias se reservan erroneamente con información engañosa o falsa o con ocultación de hechos materiales; los hechos materiales pueden ser la identidad del cliente, la capacidad de pago o la finalidad de la estancia;

- el hotel tiene motivos razonables para creer que el uso del servicio puede poner en peligro el buen funcionamiento del negocio, la seguridad o la reputación del hotel en público sin que ello sea imputable a la esfera de control u organización del hotel;

- el objeto o motivo de la suspensión es ilegal;

- existe un incumplimiento de la cláusula 1.2 anterior.

5.4 La cancelación justificada por parte del hotel no da derecho a indemnización.

6 Provisión, entrega y devolución de habitaciones

6.1 El cliente no adquiere ningún derecho a la puesta a disposición de habitaciones específicas, salvo que se haya acordado expresamente.

6.2 Las habitaciones reservadas están a disposición del cliente a partir de las 15:00 horas del día de llegada acordado. El cliente no tiene derecho a una disponibilidad anterior.

6.3 El día de salida acordado, las habitaciones deberán quedar libres y a disposición del hotel a más tardar a las 12:00 horas. A partir de entonces, el hotel podrá cobrar el 50% del precio total del alojamiento (precio de lista) por desocupación tardía de la habitación por uso superior al contratado hasta las 18:00 horas, y el 90% a partir de las 18:00 horas. Esto no justifica las reclamaciones contractuales del cliente. El cliente tiene la libertad de demostrar que el hotel no ha incurrido en ninguna o una reclamación significativamente inferior a una tasa de uso.

7 Responsabilidad del hotel

7.1 El hotel responderá de los daños de los que sea responsable y que se deriven de lesiones contra la vida, la integridad física o la salud. Además, serás responsable de otros daños que se basen en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones por parte del hotel o en un incumplimiento intencionado o por negligencia de las obligaciones contractuales típicas por parte del hotel. El incumplimiento de obligaciones por parte del hotel equivale al incumplimiento de obligaciones por parte de un representante legal o auxiliar ejecutivo. Quedan excluidas otras reclamaciones por daños y perjuicios, salvo que se disponga lo contrario en la presente cláusula 7. En caso de interrupciones o defectos en los servicios del hotel, éste se esforzará por remediarlos en cuanto tenga conocimiento de ellos o cuando el cliente lo reclame inmediatamente. El cliente está obligado a aportar lo que le resulte razonable para remediar la perturbación y reducir al mínimo los posibles daños.

7.2 El hotel responderá ante el cliente por los objetos introducidos de conformidad con las disposiciones legales. El hotel recomienda el uso de la caja fuerte del hotel o de la habitación. Si el cliente desea introducir dinero, valores y objetos de valor por un valor superior a 800 euros u otros objetos por un valor superior a 3.500 euros, deberá suscribir un contrato de custodia aparte con el hotel.

7.3 En la medida en que se ponga a disposición del cliente una plaza de aparcamiento en el garaje del hotel o en el aparcamiento del hotel, aunque sea de pago, ello no constituirá un contrato de custodia. En caso de pérdida o daños a vehículos de motor aparcados o maniobrados en la propiedad del hotel y su contenido, el hotel sólo será responsable de conformidad con la cláusula 7.1, frases 1 a 4.

7.4 El hotel se encargará de las llamadas de despertador con el máximo cuidado.
Los mensajes, el correo y los envíos de mercancías para los huéspedes se tratarán con cuidado. El hotel se encargará de la entrega, custodia y -a petición- reenvío de los mismos previo pago. El hotel sólo será responsable a este respecto de conformidad con la cláusula 7.1, frases 1 a 4.

8 Disposiciones finales

8.1 Las modificaciones y complementos del contrato, de la aceptación de la solicitud o de las presentes Condiciones Generales se realizarán en forma de texto. Las modificaciones o suplementos unilaterales por parte del cliente no serán válidos.

8.2 El lugar de cumplimiento y de pago, así como la jurisdicción exclusiva - también para litigios relativos a cheques y letras de cambio - es Hamburgo en las transacciones comerciales. En la medida en que una parte contratante cumpla el requisito del art. 38, párrafo 2 de la ZPO (Ley alemana de Enjuiciamiento Civil) y no tenga un fuero general en Alemania, el fuero competente será RIMC Camp de Mar Hotelmanagement S.L.U., Calle Taula nº 2, E 07160 Camp de Mar (CIF B -57901654).

8.3 Se aplicará la legislación alemana. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y el conflicto de leyes.

8.4 La invalidez o nulidad de algunas disposiciones de las presentes Condiciones Generales no afectará a la validez del resto de las disposiciones. Por lo demás, se aplicarán las disposiciones legales.

1 Steigenberger Hotel & Resort Camp de Mar
1
1

Steigenberger Hotel & Resort Camp de Mar

1 Aeropuerto - Palma de Mallorca
2 Steigenberger Hotel & Resort Camp de Mar
1
2
1

Aeropuerto - Palma de Mallorca

2

Steigenberger Hotel & Resort Camp de Mar